sábado, 31 de enero de 2009

Lo mejor de lo nuestro: Jorge Coulón Larrañaga



Todo lo que podamos decir o escribir en este epacio, a cerca de Jorge Coulón, probablemente ya se haya dicho.

Por esta razón sólo queremos confirmar, una vez más, nuestro reconocimiento a quien entendemos, sin temor alguno a equivocarnos, es el último de los grandes.

Jorge Coulón no sólo ha sido la voz de Inti-Illimani, no sólo ha entregado el discurso coherente en cada presentación del grupo. No sólo es el único y último miembro fundador del conjunto que nunca ha abandonado su más hermoso sueño. No sólo ha sido uno de los factores fundamentales que ha permitido que todos podamos seguir disfrutando de este maravilloso grupo de grandes músicos y mejores personas que es el Inti, sobre todo en los últimos 5 años, resistiendo a quienes han querido, por todos los medios, salpicar de mugre lo que construyeron ya hace 41 años.

Para quienes han tenido la oportunidad de compartir con Jorge y conocer su pensamiento, su mirada serena, su blancura a toda prueba, su emoción y su abrazo honesto, será posible entender que dediquemos estas sinceras palabras.

Que no se entienda como vulgar salamería, por ningún motivo.

Jorge Coulón representa lo mejor de lo nuestro.

El simple ciudadano, el vecino, el hijo, el padre, el cocinero, el escritor, el poeta, el músico, el hombre, es lo que Jorge nos muestra en la entrevista que hoy les presentamos.

Agradecemos profundamente a Jorge y a todos quienes son sus familiares y amigos. Agradecemos que hayan colaborado para que felizmente hoy podamos contar esta historia que nos enorgullece pero más nos emociona.


Para todos ustedes y con mucho cariño: Jorge Coulón Larrañaga.

EUI:
Temuco.
Al escuchar Tonada en la versión de Pequeño Mundo, es imposible no imaginar los días en que la familia Coulón Larrañaga vivía sus días en Temuco. ¿Qué recuerdos tienes de los olores, los colores, las sensaciones?, en definitiva ¿cómo quedaron grabados en ti esos días de infancia sureña?

Jorge:
Llegué a Santiago a los cuatro años, sin embargo para mi la capital era una especie de internado que terminaba apenas llegaban las vacaciones y partíamos de vuelta al sur de diciembre a marzo… para mi el sur era trenes, trilla, ríos, caballos, madera, carretas, bueyes, graneros, sacos de trigo y olores imposibles de olvidar… el olfato es impermeable al olvido, tal vez el archivo en el que el cerebro guarda los olores y aromas es uno de los más incorruptibles.
Mi volcán fue el Llaima. Victoria, Curacautín, Lonquimay y Temuco los lugares de esa infancia maravillosa.


EUI:
La historia cuenta de los encuentros familiares en los que se hacían generosas muestras de apego a la música y otras expresiones artísticas, ¿cómo recuerdas esos encuentros? ¿Qué nos puedes contar de Los Tecolotes?

Jorge:
Desde que tengo uso de razón en mi casa hubo un piano. Igualmente presente está la presencia del Fauno (Sergio Larrañaga), mi tío músico, periodista, camionero y poeta (iriólogo, naturista, filosofo, creativo publicitario, técnico agrícola y seductor legendario).
Hay canciones, cantantes y sonidos que estaban en el ambiente de mi casa desde antes de que tuviera uso de razón: Atahualpa Yupanqui, Gardel, Los Cuatro Huasos, Lunita Tucumana, Paisajes de Catamarca, Jangadero, Bajando pá Puerto Aysén, Matecito de Plata, mi Buenos Aires Querido, Amores de Estudiante y tanta música clásica…
Los Tecolotes fue un dúo de canciones mexicanas que hicimos con mi primo Fernando cuando teníamos ocho o nueve años, fuera del detestable fenómeno de dos niños que cantaban afinado y a dos voces, nos enseñó el rigor de los ensayos y las necesidades de cantar diciendo algo, de transmitir sentimientos, de cuidar matices, de pronunciar de manera que el texto fuera claro… el abecedario del cantar, que no consiste en cantar fuerte ni en malabarismos vocales, aunque estos últimos sean recursos que tienen su tiempo y lugar, especialmente en la música mexicana.


EUI:
Tu familia bien asentada en el Sur de Chile, tiene fuerte influencia extranjera (Coulón-Larrañaga, ni más ni menos), que influencias reconoces en tu formación y en tu carácter estos dos orígenes extranjeros?

Jorge:
Mi abuelo Raimon Coulon era francés, (me imagino que, como casi todos los inmigrantes, de orígenes muy, pero muy humildes) no lo conocí, pero sí tuve influencias francesas por parte de mi abuela materna, nacida en Victoria, hija de francesa e inglés. En su casa se hablaba bastante el francés, alcancé a conocer a mi bisabuela francesa, nosotros nunca aprendimos ni hablamos francés de niños, pero evidentemente algo asimilamos, visto que cuando me fue necesario afloró casi sin que me diera cuenta. Mi abuela nos hablaba en francés cuando había que usar palabras gruesas o pelar a alguien. Lo hacía en voz baja lo que me dejó siempre la sensación de que era el idioma de los secretos… Los Larrañaga, de mi abuelo paterno eran bastante chilenos, venían de las primeras emigraciones vascas. Aristócratas aventureros y empobrecidos por los malos negocios. Mi bisabuelo Romulo Larrañaga Carrera fue médico del Ejército de Chile durante la Guerra del Pacífico y, dice la leyenda familiar, descendiente de José Miguel Carrera… fue también poeta popular y colaborador de la lira popular bajo el seudónimo de Rolak… liberal y Balmacedista, perdió las posesiones salitreras de la familia en un juicio del que aún se hablaba en mi infancia. Mi abuelo Carlos y su hermano Julio fueron al parecer aventureros, mujeriegos y jugadores. No sé cuánto de todas estas leyendas sea cierto, pero el adviento de Internet me ha permitido encontrar trazos de verdad en algunas de ellas. No he tenido ni el tiempo ni la pasión de investigar más a fondo, pero he desarrollado un cariño especial por esos abuelos un poco tarambanas, inconformistas, poéticos y perdedores en el mundo de los negocios (rasgos que hemos mantenido rigurosamente en las generaciones sucesivas).


EUI:
Siempre hablamos y reconocemos a Mimi Larrañaga, una hermosa mujer que acompaña a sus hijos hasta el día de hoy. Poco se habla de tu fallecido padre, profesor docente de la Escuela de Artes y Oficios, la que hoy es la USACH y de lo que fue la UTE.
(nota de Luis Cifuentes: LA USACH NO ES EQUIVALENTE A LA EAO NI A LA UTE. LA EAO FUE UNA ESCUELA DE NIVEL SECUNDARIO (Grado Oficios) Y TERCIARIO (Grado de Técnicos). NO TUVO MAS CARRERAS Y FUE UNA DE LAS ESCUELAS INTEGRANTES DE LA UTE. LA UTE, POR SU PARTE, FUE UNA UNIVERSIDAD DE CARÁCTER NACIONAL, CON 24 SEDES O INSTITUTOS DE ARICA A PUNTA ARENAS. SI SE QUISIERA BUSCAR UNA EQUIVALENCIA APROXIMADA, LA USACH SERIA LA CONTINUADORA GEOGRAFICA DE LA SEDE SANTIAGO DE LA UTE, PUESTO QUE NO TIENE SEDES PROVINCIALES. SU MAYOR DIFERENCIA CON LA UTE SANTIAGO CONSISTE EN QUE LA USACH ES UNA UNIVERSIDAD DE HOY, MIENTRAS QUE LA UTE DEJO DE EXISTIR EN 1981. EL PAPO COULON (FUE PROFESOR MIO) FUE ACADEMICO DE LA UTE. NO SE SI ALCANZO A SERLO DE LA USACH.)

¿Qué nos puedes compartir de tus recuerdos de tu padre, sus influencias, valores y principio y de la relación que tuviste en ese entonces con los miembros de tu familia?

Jorge:
Mi padre fue toda su vida un exilado del Sur. Creo que nunca se adaptó a la vida en Santiago, su felicidad eran la Escuela de Artes y Oficios y los veranos en el sur, donde lo ayudaba en hacer instalaciones eléctricas en casas y graneros perfumados de madera nueva, dirigiendo una cosecha de trigo u ordeñando vacas de madrugada.
Fue profesor de la UTE durante 56 años y el día que él mismo decidió dejar de enseñar, porque se dio cuenta que comenzaba a olvidar cuestiones básicas, empezó a morir. Fue radical y las lealtades personales lo fueron arrastrando hacia el sector más derechista de ese partido por lo que el golpe militar fue para él un trauma múltiple, desde el punto de vista de sus convicciones republicanas y en lo afectivo-familiar ya que significó la prisión de Fernando, su hijo mayor y el exilio de Marcelo y mío, además de la intervención militar de la Universidad y, sobre el fin de la dictadura, la desaparición de la UTE que lo tuvo entre sus fundadores y que sin duda fue uno de los grandes legados (entre muchos) del radicalismo en Chile.
Creo que su hijos artistas, involuntariamente, le dimos más dolores de cabeza que alegrías, por lo menos hasta nuestro reencuentro en Buenos Aires en 1985 tras doce años sin vernos. Ya teníamos suficiente edad para quererlo sin cuestionamientos y él se dio cuenta que sus sentimientos de culpa hacia nosotros por lo que tenía que ver con la llegada de Pinochet o con su oposición a nuestras elecciones de vida en política y arte, no tenían razón de ser frente al cariño de hijos y al respeto que su calidad humana extraordinaria nos inspiraba.
Hasta el día de hoy me encuentro con sus ex alumnos que me abrazan agradecidos por lo que mi padre, el Papo, significó en sus vidas, murió hace unos diez años y el día que recibimos la noticia estábamos por subir a un escenario en Milán…


EUI:
Por estos días, de rápido y urgente vivir, el tema vocacional en la juventud es casi una situación, más que un problema. Desde cierta perspectiva se tiene una sana envidia por quienes desarrollan su vida en las artes, entendiendo que es lo que siempre quisieron hacer. En ese contexto, ¿cómo resuelves tus inquietudes vocacionales versus las necesidades de “cartón” que los padres tienen como expectativa, en tu adolescencia y juventud?. Te lo pregunto por que todos conocemos de tus estudios universitarios, los que finalmente quedan postergados por la fuerza de la música y el compromiso social. ¿Cómo crees que tu padre hubiese asumido la opción por la que finalmente tomaste? ¿Cómo lo asumió Mimi?.

Jorge:
“El que no oye consejo no llega a viejo” reza el refrán popular…
Este es un tema delicado, como en general son las tentaciones que los más viejos tienen de ponerse a dar consejos. También existe una presión de parte de los más jóvenes en el sentido de buscar certezas que les faciliten el camino y la verdad es que ni los consejos sirven mucho, ni hay muchos que estén dispuestos a seguirlos.
Creo que la característica principal de la sociedad (y los tiempos) que hemos construido no es la velocidad, sino la aceleración, o sea el aumento de la velocidad en el tiempo.
Esta aceleración; en los ritmos de vida, en el desarrollo tecnológico, en el crecimiento demográfico, en las necesidades y despilfarros humanos, han hecho saltar hace rato las estructuras de la vieja sociedad patriarcal basada en los ritmos de las cosechas. Hace diez siglos el salto cognoscitivo, alimenticio, tecnológico, climático, etc entre una generación y otra, era mínimo. La transmisión oral y comportamental del conocimiento era un proceso que duraba toda la vida y tenía validez y vigencia durante el curso de una existencia humana. Más allá de que la gente en general vivía menos, su existencia era un palco desde el que los eventos traumáticos a los que asistía eran pocos y relativamente constantes; una guerra, un par de catástrofes naturales, hambrunas… eventos que conferían experiencias útiles en un mundo que se repetiría en forma similar en la vida de hijos y nietos… también los roles de género se transmitían de generación en generación sin grandes cambios. En esa etapa, a esa velocidad, en ese grado bajo de aceleración, la sabiduría de la vejez era útil y por lo tanto el rol de los viejos en la comunidad era insustituible y por lo tanto respetable, venerable.
En la sociedad actual la “sabiduría” que da el vivir, no sólo va quedando obsoleta rápidamente, sino que muchas veces se convierte en un obstáculo para entender la nueva etapa que viene. No sólo el rol del anciano está en discusión, sino que en general las generaciones más jóvenes van tomando de manera creciente el control y la dirección de la sociedad, éste fenómeno, dictado sobre todo por el aceleradísimo desarrollo de la tecnología, conlleva un dramático desorden en los roles tradicionales. Cambios que las estructuras culturales de la sociedad tardan demasiado en asumir. Por otra parte, si antes la vejez consistía en la pérdida del vigor físico, pérdida que era compensada por la “sabiduría” y su utilidad insustituible… hoy el ser humano asiste a la obsolescencia de sus conocimientos y certezas, no una, sino varias veces en su vida. Una sociedad donde el vigor físico no tiene más que un valor estético superficial y en la que el conocimiento cae permanentemente en la obsolescencia, es una sociedad muy hostil al ser humano.
Sin embargo si tomamos distancia de esta burbuja aceleradora, si no aceptamos su juego frustrante y neurótico, si fuéramos capaces de manejar a nuestro favor las máquinas y las redes y no ser esclavos de ellas, si la “sabiduría” que queremos alcanzar no se limita al ámbito del saber hacer, si recuperamos la dimensión humana del saber vivir… entonces todo podría retomar un cauce y un sentido y el vivir podría dejar de ser una acumulación de conocimientos chatarra, para transformarse en una experiencia serena en la que el tiempo no parezca escapar como el agua entre los dedos.
En esa utopía la vida recobra sentido, el consejo de un viejo puede ser de alguna utilidad… esa utopía se persigue (que es lo único que se puede hacer con la utopías) por los caminos del arte.
El arte es oficio, es maestro y aprendiz, es tiempo invertido en escuchar y aprender, en errar y acertar, es tiempo empleado en mejorar, en repetir, en recomenzar, es conocimiento del que no ocupa lugar, es energía limpia y renovable, en el arte no hay desperdicio, pero no hay trampa…
No hay consejos, pero el que se venga por este camino que no espere riquezas ni lechos de rosas, el arte es el último monasterio de los franciscanos descalzos y ver a dios no está para nada garantizado.

Pronto, la segunda parte de esta entrevista.

version in english

All what we could say about Jorge Coulon was probably sayd before.
That´s why we just want to confirm one more time our admiration who we understand, with no fear to miss, is the last of the greatest.
Jorge Coulon has been the voice of Inti-Illimani, he is always right at his words, he is the only one founder member who has never left the Group, he is the reazon why we can still enjoy the music of this very good Group of mussicians and better persons that is Inti-Illimani.He has been the reazon, even more this 5 last years were some people has tryed to mess all what it has been built in 41 years.

To all those whose have had the opportunity to share a moment with him to know his feelings, to see his calm look, his emotion his honest hug, it will be easy to understand the truth in this words. The citizen, the neighbor, the son, the father, the poet, the mussician, the men, these is what he shows in this interview.
We thank specially to Jorge and to all whose has helped to make this that today we are glad to share because make us proud and happy.
To all of you, with feeling: Jorge Coulon Larrañaga.

EUI:
When you hear “Tonada” from the “Pequeño Mundo” album is easy to imagine the days your family lived in Temuco. What do you remember from those days? Tell us about smells, colors and feelings that you remind from that time.

Jorge:
I came to Santiago when I was four years old, however, Santiago to me was kind of a School we left as soon as we get on hollidays and we came back to the south from December to March… to me the South was trains, ribers, horses, wood and unforgetables smells… smells are not to forget, maybe the place where they are kept in human´s brain is one of the most incorruptible.
My Volcano was Llaima. Victoria, Curacautín, Lonquimay and Temuco the places of that beautiful childhood.

There was a piano in our house since I can remember. Just like that there was Fauno (Sergio Larrañaga), my uncle musician, journalist, trunker and poet (healer, naturist, philosopher, advertasing creator, agricultural technical and legendary lover)
There are singers, songs and sounds that were at my house environment since ever, even before than I can remember: Atahualpa Yupanqui, Gardel, Los Cuatro Huasos, Lunita Tucumana, Paisajes de Catamarca, Jangadero, Bajando pá Puerto Aysén, Matecito de Plata, Mi Buenos Aires Querido, Amores de Estudiante and so many classic music
Los Tecolotes was a two voices band singing mexican songs, my cousin Fernando and me learned about the importance of prepare a performance, beside the anoying thing of hearing two boys singing it was quite an experience we wanted to sing saying something, envolving feelings, pronounce in a clear way the abc of singing which doesn´t mean to sing loud even when of course this had its own place specially in Mexican music.


EUI:
Your family was settle in the South and they had a strong foreign influence (Coulon-Larrañaga) How do you think this influence is in your self?

Jorge:
My Grandfather was French, (and I think as the most of the inmigrants he was a man of humble birth) I didn´t have the chance to met him but I got some French influence from my granmother, on my mother side, she was born in Victoria and doughter of a French woman and an English man. At her house they spoke French, a lot, I had the chance to met my French great-grandmother, we never learn French from kids but we related something of course, because when I needed, it came to me naturally. My great-grandmother spoke to us in French to use some words and to speak at someone else´s back, she did it whispering so I always had the feeling that this was the lenguage of the secrets… About the Larrañagas from my father side, they were a lot Chileans, they came with the very first vascaa emigrations. Adventurous aristocrats they got poor making bad business. Mi Great-grandfather, Romulo Larrañaga Carrera was a Doctor of the Chilean Army for the War of the Pacific and the family legend says that he was descending from José Miguel Carrera… he was also a poet and of the popular lira cooperator under the nick Rolak. He was a liberal Balmacedist, he lost most of the possessions of salitre that the family own, in a judgment which still made Boise when I was a child. My grandfather Carlos and his brother Julio were a lot more adventurous and they liked women and gambling. I don´t know how many of this family tells are true but searching on Internet I´ve been discovering that some were real, honestly I don´t have enough time or passion to do some more research but I´ve developed a speciall feeling for this old men, I think they were a little bit missunderstood for been poets and bad making Business and this are things we are trying to keep in the following generations…

EUI:
We always talk about Mimi Larrañaga, your Mother, a beautiful woman who is always there with you but about your father, we know he was teacher at the Art and Offices College nowadays USACH and which was the UTE.
(Note by Luis Cifuentes: The USACH is not the same that is the EAO or the UTE. The EAO was a secondary level College (offices grade) and Tertiary (technical grade). It has no more careers and it was a segment at the UTE. The UTE as well, was a National University with 24 institutes from Arica to Punta Arenas. If you want to find an equal, the USACH would be the Geographic continuety of the institute in Santiago of the UTE, because this one has not institutes in another provinieses. The biggest difference is that the Usach is a College today but the UTE is not Langer exist since 1981. Papo Coulon was my teacher and teacher at the UTE and I don´t really know if he was teacher at the USACH).
What can you tell us about your Father, his influences in your life, his values and principles and about how was your relationship with the rest of the family during that time?

Jorge:
My Father always was an exiled from the South. I think he never really got used to live in Santiago, he was happy at the Art and Offices College and spending the summer times at the south of Chile. There I helped making electric Jobs in houses and grains that smelled to new wood, directing a wheat harvest and milking cows at sunset. He was teacher at UTE for 56 years and the day he decided to stop teaching because he found himself forgetting things, he started to die. He was Radical and his personal royalties were taking him to the most straight place of the party so the military coup was multiple trauma to him, speaking of his Republican convictions and in a more personal way because of the detention of Fernando his older son and the exile of Marcelo and my own. Besides the military taken at College and at the ending of the dictatorship, the disappearance of the UTE on which he was a foundig member and it certainly was one the greatest Legacy of Radicalisim in Chile.
I think his artist sons gave him, with no intention at all, more headaches than good times, at least until we met again in Buenos Aires in 1985 after 12 years without seeing eachother. We had grown enough to love him with no regrets and he finally understood that his feeling of guilty with us of what it had to do with Pinochet or about what we chose to our lives, had nothing to do with the love and respect we felt for the great person he was. Even in these days some of the people he teached, hug me on a street greatful of what my Father meant in their lives. He died like 10 years ago and when we knew we were about to come on stage in Milan…


EUI:
Nowadays the vocational is an issue to young people. In somehow people are jealous from those who can live from arts because they feel is something you like to do. Frame in this contained how do you chose over the need of a profession that parents wants when you are a teenager. We all know about the studies you drop out because of the power of the music and your strong social commitment. How do you think your Father accept the chose you made? How Mimi took it?

Jorge:
“Who doesn´t hear advice doesn´t come old” they said…
Is not that easy, young people tends to find things that make the way easier and old people tends to give advices and the truth is that not always advice are helpful and there is not too much people who wants to follow them.
I think one important social characteristic is not speed but acceleration, this is more like high speed in these days.
This acceleration in the way we live, in the technologic development, in the increase of the population, in the real needs and what is useless has dropped off the old Patriarcal system based on the harvest rithym. Ten years ago the differences from one generation to another was tinny, in the way we learn, eat… in the weather even technologically. Our lenguage and behaviour was something that it has a value in your whole life. Even when people lived less than they do in these days, the chances of living traumatic experiences, such as a war or a natural catastrophe, were not that much. The events in your life would be the same that your sons and doughters will live, even the same of your grandchilds… So in that low grade of acceleration, the knowledge of an old person was helpful for sure and also they were very important persons to the society.
Nowadays the knowledge of living life is not just something of a short life but also, somethimes, is what makes you harder to understand the new ages. Not just the play of the old poeple is questioned but the young people is taking full controll of were the World is going and because of this acceleration there is a huge disorder of the plays in society. This are changes that the cultural estructure take so much time assuming. On the other hand, being old was before, in somehow, loosing your phisycal skills but making stronger and helpful your knowledge… Today the experience that one person gets in life is helpless not just to some others lifes but to himself. In this society, phisycal health has just a superficial value and knowledge gets helpless everytime.
However if we look forward to this accelerated bubble, if we play its frustrating game, if we were able to drive its machines and not to become slaves of it, if the knowledge we want to get it doesn´t has to do with making well, if we really get to know how to live life… Everything would be different, to live would be not just to add helpless experience to become something were the time just came by.
This way life recover the original sense, the advice of an old man could be helpful and that is the sence we follow by the ways of Art.
The Art is motion, master and apprentice, is time to hear and to learn, is missing and getting, is time to become better to try once and again, is knowledge that doesn´t need space, is pure energy, in Art there is no waste but also there is no lie…
There is no advice, but who goes through this way, doesn´t have to expect wealth or bed of roses, the art is the last monastery of the Franciscan barefoot and seeing God is not guaranteed at all…

1 comentario:

Ariel dijo...

Es agradable ver (leer) a jorge coulon en otra faceta, más bien filosófica y de análisis.
Una curiosidad es cómo se le escapa el pequeño ingeniero que lleva dentro de sí, cuando se refiere a la velocidad y la aceleración. La ingeniería es algo de lo cual no se puede escapar ¿no? :-D

Bueno. Espero que la segunda parte de la entrevista aparezca pronto.

Saludos desde Conce.

 
Creative Commons License
Revista digital El único Inti by Revista digital El único Inti is licensed under a Creative Commons Atribución-No Comercial-Sin Derivadas 2.0 Chile License.
Based on a work at www.elunicointi.cl